Cu lu dammi e cu lu te l'amicizia sempri c'è, ma cu lu dammi dammi dammi tutti cosi vannu strammi ott 10, 2008
traduzione letterale: con il "dammi" e con il "prendi" l'amicizia sempre c'è, ma con il "dammi dammi dammi" tutte cose vanno a rotoli | spiegazione: è un monito all'amico che chiede troppo